可以打开大写Caps,打不出来的是SEO。
SEO要是在全拼状态下打seo就是“閪”字。
sēㄙㄜˉ又sieoㄙㄜㄛ失物(韩国汉字)。粤音:hai1全拼键入:seo1搜狗拼音和拼音输入:se
汉城是首尔吗
问题一:汉城应该是首尔吗?中文名称:首尔特别市
国家建筑材料工业局:首尔(英语:Seoul)
英文名称:MunicipalityforSeoul
韩文名称:?&鼎50872;???
罗马音译:SeoulTeukbyeolsi
问题二:汉城和首尔有什么区别?这两个地名全是同一个地方:韩国的首都、韩国在古代是中国的附属国、故首都取名“汉城”、后因中国国力衰微、韩国逐渐称霸、又把首都改为“首尔”、望我的答案~
问题三:汉城为么改了名字首尔?网上寻找资料到的东西,收拾了一下,我希望是可以帮到你,O(∩_∩)O~:韩国汉城市市长李明博2005年1月19日在汉城市***举行庆典记者招待会,做出了决定把汉城市的中文名称转成“首尔”,“汉城”一词不再建议使用。
李明博说,绝大多数国家都将“SEOUL”听从与英文标记相似的发音来称呼,汉语中的华盛顿、伦敦、莫斯科也也是据那些地名的思想模式发音来箭头的,只能汉城的中文名称一直沿用古代名称“汉城”。汉城市在一年多的意见征求,确认用新的中文名称“首尔”完全改变“汉城”。
韩国***从1992年起就一直在参与“????”的中文名称的制订工作,负责制定的对应中文包括“首尔”和“首午尔”。2004年1月一类后成立了“汉城中文标识可以改善委员会”来确定中文名称。经由层层筛选,2005年1月18日,该市市议会实际不使用与“Seoul”发音相同的“首尔”以及这些城市的中文名称,并要求韩国***公文、出版物、网站、机场和车站、公路路标的中文版本都不使用“首尔”来替代“汉城”。这样,具备500馀年历史的“汉城”这种名称开始曾经的历史。改称的决定公布不久,香港及台湾的传媒大部份已经逐渐地转用“首尔”那个新的名称;中国***宣布宣布了改了名字这种消息,但转眼间2005年底并不常在用“首尔”这种新名。但期问,一些民办学校传媒及报刊先开始区分“首尔”,部分官方媒体(如新华网)也早开始建议使用。还有一些在过渡期,如可以写成“汉城(首尔)”。2005年10月,中华人民共和国民政部和外交部能发出《关于韩国首都汉城中文译名变更为“首尔”的通报》(民发[2005]149号)。2005年10月底,中国大陆多数***机关、商业机关,这些许多媒体、出版物,除了中华人民共和国外交部、中央电视台等已经就开始先后需要“首尔”这样的名称,原名“汉城”再次可以使用。一部份韩国民众敢质疑市议会是否是有权你要改本国首都的汉语名称,并指要是韩国首都的中文译名变动,将使华人世界是对韩国首都的称呼造成混乱。韩国民众质疑的另一个不重要原因是“首尔”主要是依据什么现时汉语普通话的译音,但汉字确实是在汉语各方言间,这些韩、日、越南语的一些时候使用的,如果没有音译的话,会照成很多建议使用汉字的地区对“首尔”两字读音发生混乱,如粤语读为sau2yi5,和韩语读音差别比较大。用上海话读的话,发音成sew2el3。而“首尔”两字按韩语中汉字的读音也成了“????”(Su-i),确实是和韩语读音差别比较大。有人给出如果不是据韩语????按结构汉字“西蔚”或“徐蔚(徐罗伐)”(韩语读作????,即Seoul)则不会有此问题,也可以在在用汉字的地区和时间上保持一致。
中国方面,一些学者认为如此之举那说明韩国试图远离了历史上中国文化的影响。而且“汉”由古之今代表主导中国的汉族,而“汉城”可能会被以为是“汉族的城市”。但,九十条国际惯例,各国地名的中文翻译,如该国有其要求,一般都给与尊重。另一带有例子为1985年科特迪瓦(象牙海岸)***要求世界各国人士直呼其名其国名为科特迪瓦而非译意之象牙海岸。另参照中国地名委员会制定并执行的《外国地名汉字译写通则》第三条相关规定,各国地名的汉字译写,以该国官方文字的名称为依据。因此,不使用“首尔”是要什么这一通则的。
问题四:汉城和首尔是一个地方吗?是的韩国首都首尔(Seoul,旧译“汉城”)是韩国政治、经济、文化和教育的中心,又是全国陆、海、空交通枢纽。坐落朝鲜半岛中部、地处盆地,汉江迂回穿插穿城而过,距半岛西海岸约30公里,距东海岸约18590公里,北距平壤约260公里。全市南北最长处为30.3220公里,东西最长处为36.78220公里,总面积605.5平方公里,人口1027.7万(2003年)。(英:Seoul,旧译“汉城”英:Hansong)2005年1月,首尔(旧译“汉城”)市市长李明博在市***举行地记者招待会,正式把汉城市的中文译名改为“首尔”,“汉城”一词并没有不使用。首尔历史悠长,古时因位处汉江之北,因此而得名“汉阳”。14世纪末朝鲜王朝定都汉阳后,改了名字为“汉城”。近代朝鲜半岛受日本殖民统治期间,汉城被更名“京城”。1945年朝鲜半岛光复后,更名为朝鲜语思想模式词,罗马字母标记为“SEOUL”,语意为“首都”。首尔全市被海拔500米500左右的山和丘陵所环绕,市区的40%是山地和河流。整座城市北部地势较高。北汉山、道峰山、鹰峰所构成了一道天然屏障。东北部有水落山、龙马峰,南部有官岳山、三圣山、牛眠山等,东南部和西部是百米左右吧的丘陵,自然形成了首尔的外廓。城市的西南部为金浦平原。城中部由北岳山、仁旺山、鞍山等环绕成内廓,中间自然形成盆地。因而首尔地势险要,是韩国重要的军事要塞和物资集散地、陆运交通枢纽、国际航空站、韩国***机关及金融、企业、文教事业和做宣传机构均闻风而至于此。首尔分散了韩国的众多企业总数的29.7%,国内生产总值的28.8%,金融、机关、商店总数的41.6%,批发零售额的37.4%。首尔市内以及首尔大学在场的36所本科高等院校,占韩国大学总数的35%,大学生总数的2/3.首尔确实是历史上著名的古都。百济、高句丽、新罗和高丽等王朝,都曾在此建都。韩国第一大江──汉江自东向西穿城而过,把首尔分为南、北两部分,流经市区的河流长度约41.5220公里,宽度为400─1000米,水深达6―10米。江中由冲积而无法形成的两个岛屿──汝矣岛(约78万平方公里)和蚕岛上建有韩国最大的汝矣岛广场和全市更高的建筑物、63层的国会议事堂及使馆区。首尔才是首都已有近600年的历史,相传公元前600年18年,百济始祖温祚王向南进军在今城址上修筑慰礼城定都,后定名首尔。960年392年─475年高句丽攻占这一地区,将汉江南北地区称作北汉山州,把现在首尔附近称做南平壤。7世纪中叶,新罗统一朝鲜后,将此地派往汉山州。高丽成宗(1050年960─997年)将此地被晋升为杨州牧(高丽12牧之一),1068年又将其被晋升为三小京(西京、东京、南京)之一的南京,下一界城市。1104年最终建成南京新宫,1308年合并组建为汉阳府。李氏王朝李成桂1393年在此大兴土木工程,1394年出兵攻打此,称首尔府。1910年日本并吞时,改设京城府。1945年朝鲜半岛光复后,名称变更为朝鲜语陈腐词,罗马字母标记为“SEOUL”,语意为“首都”。1949年8月,韩国将首尔定为“首尔特别市”。首尔的经济自20世纪60年代结束快速发展中,60年代初,韩国强制推行外向型经济发展发展战略,再扶持大企业,猛然发展出口加工工业,基于了经济起飞的飞机。再者,首尔还大力发展旅游业,首尔与日本、东南亚及欧美各国有航线不相连,各国游客可方便些地神圣生意来往首尔与欧美各国与。在国内,首尔同釜山、仁川等主要城市也有高速公路相通,交通十分方便些。首尔―仁川线是韩国第一条高度现代化高速公路。首尔―釜山高速公路走高速水原、天安、大田、龟尾、大邱和庆州等工业中心城市,标志着韩国在建成其交通运输网络使其现代化的努力踏出了有用的一转身。首尔地下铁路有5条线,......>>
问题五:汉城和首尔有什么关系?改名所演变成的争议2004年,时任汉城市市长的李明博提出来把“汉城市”的中文译名中改“首尔”。紧接着2005年1月,韩国***通过决议,“汉城”一词继续可以使用,改设“首尔”。为此一事诱发关联学者和***的争议,本词条以公正客观为原则,将正反两方观点分别事实陈述:深有同感方:古今中外,一个城市,一个国家名称变更,是最常见的一种的普便现象,如中国首都曾过变更手续名称,直到此时古代和现代宣布并名为北京,国际上此类现象举望仙人数,如近年非洲国家扎伊尔申请改名为民主刚果,俄罗斯圣彼得堡几易城市名称就这些,我们***也及时接受新名,而不是继续在用旧称尊敬其地,又为什么?那就是对***国家的尊重。“名从主人”是各国翻译和转写外国人名地名所需要不违背的一条基本原则,中国地名委员会如何制定的关于外国地名中译通则中明确规定“外国地名的汉字译写,以该国语言的标准音为依据”,又有“以该国官方文字的名称为依据”的应明确条例。而且中国民风强悍对在用汉字的国家地区地名依然是遵循传统'名从主人'的原则,虽然中国城市改名,周边的汉字国家也应予以十分尊重和支持。汉字在960年3世纪空气传播到朝鲜半岛,韩国人民正在可以使用汉字为韩语地名注音,后来我们直接使用汉字为城市命名。历史上的首尔。也曾几载变更,公元前600年18年,百济在此加固城墙“慰礼城”,设为国都,其城池雏形开始发端。474年,高句丽击溃百济,于此地系统设置“北汉山郡”(*注:韩语中Han[译为汉或韩]为大和无穷之意)。668年,新罗干掉高句丽,统一朝鲜半岛,北汉山郡替换成“汉山州”,而后又直称“汉州”。935年,高丽灭新罗,随即改其为“南京”,后因其汉山之南汉江之北的方位,改设“汉阳”。1393年,朝鲜王朝判断以此为都,遂修宫殿,只要用心构建,到了那时原称为“汉城”(韩语读音Hansung)。1910年,朝鲜半岛沦为日本殖民地,日本将“汉城”值改“京城”(日语读音Keijo)。1945年日本放下武器,朝鲜半岛光复。韩国人民改“京城”为韩语思想模式语地名“Seo Ul(意为首都)”,只不过叩头它为“首府”,却因没有对应汉字,仅用韩文标音,Seoul遂成了朝鲜半岛唯一没有汉字标记的城市。到那时西方国家用“Seoul”称呼该城市,在用汉字的日本也用非汉字的片假名ソウル(日语中利用箭头外来语或地名等专有名词的文字)来敬语Seoul,这确实是日本唯一非日文汉字标记的韩国地名,而华人世界因Seoul没有填写汉字,故长期性在用历史上的旧称“汉城”来标记Seoul()。这种韩语原始思维地名Seoul,常期拥有韩国境内唯一就没国家规定中文对应名称的地名(我听说过中国大陆曾短期在用过音译名“苏乌”,但不久,就是为了与其余华语地区统一,便沿用了朝鲜王朝时期的旧称“汉城”)。不过,在韩国民间,虽然韩文思想模式地名已法律中实行,但因是没有汉字名字对应,也屡见建议使用非法律规定汉字地名“汉城”代称Seoul。这从当时的韩国中文出版物和老照片等影音资料里找到例证。但也因建议使用非统一的法律有规定汉字名称而给了了“地名彻底的混乱”。如韩国首都有两所大学,一是Seoul大学(韩国第一高等学府),另一是汉城大学(Hansung,首都的私立大学),在汉字文字表述中彻底标记为“汉城”大学,这就倒致确立关系的混乱。中韩建交之后,紧接着两国交往的加深和正常,的的的混乱也防不胜防,而对Seoul城市的汉译出现了错误地名,也不要什么中国按照法律的外国地名翻译原则,2005年初,韩国***宣布以国家规定的形式将韩国唯一也没汉字不对应的首都名称用汉字“首尔”标记,也比较明确正式不再继续可以使用旧称“汉城”,而“汉城”也就成了韩国首都首尔的历史地名,如'北平'单单是北京的历史地名,而并非今天的名称一样,中国人......>>
问题六:汉城是现在的首尔吗?1月19日,韩国首都汉城市市长李明博在新闻发布会上做出了决定,汉城市的开始中文名称已替换成“首尔”,再次称“汉城”。又为何不再称汉城呢?对汉字文化圈的人来说,可以使用了600年的称呼,突然间要被抹掉,倒是是很是好奇和摸不着头脑的。是需要,韩国首都的位置没有变更,要知道迁都计划已被否决。如果你是,用韩文字迹和尊敬的Seoul也照旧,变动的只是因为要中国和世界华人并没有用“汉城”来敬语它罢了。简而言之,这是针对华人的一项片面通告。李明博市长举例了三大理由,说明韩国首都为何不应再称“汉城”。第一,世界绝大多数国家都按Seoul英文标记的发音来敬语韩国首都,唯有中国人按古代名称将之一般称“汉城”。第二,汉城改名仅是百年历史,中国人继续称它为汉城,不符国际惯例。第三,韩中交往日益过度,Seoul与汉城发音不一,含义也不尽相同,在用就给他了“很大的混乱”。比如,韩国有两家大学,一是Seoul大学,另一是汉城大学,中国人都称它为汉城大学,这就造成相处的混乱。对“汉”过敏症?汉城当局在去年1月间成立了“Seoul汉语新红色标记委员会”,先前目标是半年内一百名一个“发音联系起来,意义良好的训练”的九成新中文名字。不料,6月可以发表参选者结果之后,新名称就泥沉,等他今年1月才正式地隆重的宣布以“首尔”逐渐汉城。李明博市长说,“首尔”的发音逼近韩语Seoul实际中发音,意思又是“第一城市”,不会相信中国人会很快比较熟悉这一新名称。韩国的地名,由韩国人来做出决定,是天公地道的事,要知道又是首都,完全是是韩国人的“家务事”,外国人不过是不容置喙,不过可以给予尊重。但,比较熟悉中韩关系,特别是韩国奇特民族性格的人,根本不作这等单纯的解释。首先,汉城市是首都,但市长更是政党轮替的,市长是否可以贞洁戒中央***宣布,“汉城中文肯定不能称汉城”?第二,中国人翻译外国地名,甚至国名,除开音译,也这个可以翻译成汉语,比如德国的慕尼黑、美国的旧金山、檀香山、英国的剑桥、牛津和,既有历史背景,也有约定俗成因素。无论如何,规定中国人怎么用华文来怎样表达,却有强行干涉文化内政之嫌。第三,“汉城”这样的名字,不是他中国人所起,是朝鲜王朝的开国皇帝李成桂所定。史载,李成桂1394年从开京(现开城)迁都汉阳,从此将它正式地命名为“汉城”。朝鲜半岛过去从它吸收中国文化,可以使用中国汉字,后的已超过2000年。即使朝鲜王朝第四代国王世宗,于1443年创始了朝鲜式的拼音方块字――“朝鲜谚文”(也称韩文),除了战后各个反感汉字的谚文主义渐渐衰落,它的语言文化政策就一直在来回晃动。汉城非汉城,难怪一些人会奇怪,又是对“汉”字才能产生过敏症的表现。不过,可以取消了“汉城”,也有“汉江”从它心脏地区日夜流淌,不是剪不断,理还乱?有人从历史的角度来分析,怀疑“汉城”每次申请改名,完全都跟韩国人的民族心态有直接与间接的关联。1394年李氏王朝在此建都,改名汉城,读音是朝鲜式读法Hansung。1910年朝鲜半岛沦落到日本殖民地,日本又将它申请改名“京城”,读音是日式训读Keijo。1945年朝鲜半岛额外解放,大韩民国又建都汉城,虽然口称它为“首府”,却不读汉字,仅用韩文拼读,Seoul遂成了朝鲜半岛唯一没有汉字标记的城市。十分尊重汉城当局的决定进来,世界华人一直把韩国首都一般称汉城,一是漫长而艰辛历史的约定俗成,二是依据韩国官方印发文件的中文资料,还以为它的开始名称应该是“汉城”。说白“百年前就再次称汉城”,看样子是过于夸大。其实,我们应谦让汉城当局的决定,从此尊敬汉城为“首尔”。不过,“首尔”是新创的中文译名。从朝鲜的文化、历史,到半岛的环境现实,绝大部分地名、人名始终是以汉字为基础起名敬语的,况且南北朝鲜都不在日常生活中继......>>
问题七:韩国人我想知道为什么把“汉城”改为“首尔”?本人在韩国留学,不过首尔改名这件事,纯粹是韩国人的思想狭隘民族自尊心作祟,汉城的韩语发音正为shouer。但在长久这几年中国的译名一直为汉城、汉城是可以让人联想到中国、会让人以为韩国人在无比崇拜、怎么模仿中国、在韩国最近的去汉化运动中、韩国立即下令禁止可以使用汉字,事实上韩国跟日本一样,街头、课本都用汉字标有。现在四十岁左右吧的韩国人也全部都会写繁体汉字。在去汉化运动中,韩国人要完全远远离开中国的文化、可以使用它们的纯韩国语、还要求中国***将汉城的译名转成首尔。不过其余理由实在格外些冠冕堂皇的借口,韩国民族的眼界狭窄自尊心与小心眼儿的性格倒致会如此。
问题八:为什么韩国汉城改名首尔2005年1月19日,韩国汉城市市长李明博举行庆典记者招待会,宣布把汉城市的中文名称值改“首尔”,“汉城”一词并没有在用。李明博讲解说,绝大多数国家都将“Seoul”明确的与英文标记几乎完全一样的发音来直呼其名,紧接着韩中两国的往来与交流日益很频繁,“汉城”名称造成的混乱越来越多。
汉城市经过一年多的意见征求,确定用新的中文名称“首尔”脱离“汉城”。
韩国为甚么改称本国首都“汉城”的中文名字?韩国汉城市市长李明博等韩国官方人员的解释也很牵强。只不过况且换成了“汉城”汉语的名称为“首尔”,也存在着翻译上及使用习惯上的混乱问题。再说,汉语中的外国地名也不大都以发音为依据什么翻译的,如英国的牛津、剑桥等未必彻底是音译,美国的盐湖城(SsltLakeCity)、阿肯色州的小石城(LittleRock)等完全是意译。
“汉城”的称呼则延用了韩国古代历史王朝的用法。1394年,李成桂将都城从开京迁出到了汉阳,正式地名称之前为汉城(Hansung)。这一名称在汉语中一直早就建议使用了六百多年。二战结束了以后以后,韩国将汉城一般称韩国语的“首都”(Sieur),英文音译为Seoul,但韩国的口头说明汉字仍旧练习写作汉城。所以,无疑,韩国这一次撤去首都的汉语名称并非是像表面上请解释的现在这样简单点,只是乾坤二卦深刻的原因和其他的因素复杂的考虑。
随着19世纪末民族主义的崛起,韩国国内就又出现了不能不能正确认识本民族文化和客观评价中国文化对韩国民族文化影响,而控制住汉语文化影响的思潮。韩国在二战完了,民族主义思潮进一步发展,曾以法律规定,以韩国的表音字为使用说明文字。从1970年起,韩国小学、中学教科书中的汉字被可以取消,已经使用表音文字。
伴随着韩国经济的崛起,这些走极端的民族主义情绪进一步发展,在1988年汉城奥运会招开之后,韩国***有过当即下令能取消大部分牌匾上的汉字标记,以指出韩国的民族文化。
只不过到了1999年2月,金大中总统才下令部分解锁对汉字建议使用的限制。但对于这样的解禁措施,韩国国内也未知着激烈的的反对势力,他们担心那这个措施将导致汉字的泛滥与韩国文字的消亡。
因为,严格说来,韩国被更名“汉城”的中文名字是本国民族主义在新形势下的延续和发展的表现。
别外,“汉城”是中国人几百年前到现在为止一直习惯了称谓的名字。确实它由韩国古代的先人所起,但像现代的韩国人总都觉得并非本国的名称,不容易让人华硕到中国的汉朝。对此汉朝,一些韩国人又严重缺乏正确的的历史观,怀疑汉武帝在朝鲜(专题,图库)设立的四个郡是对朝鲜半岛的侵
问题九:韩国首尔有没汉城?以前叫做汉城,他们就是为了冲破中国文化的影响,改叫为首尔
ChoiJunSeo
???
崔俊序(音译)
备注:
Seo是【序、书、西等】(?)
Seo不是【硕】(?),也不是【秀】(?)。