首尔缩写英文是seo吗为什么

2024-04-09 08:04:46   来源:admin   
seo是什么 ——韩国为什么要改首都的名字为首尔汉城(??)又称南京(??)、汉阳(??)、京城(??)。自独立那以后,改设为Seoul(译作首兀尔、首尔),就是“首都”的意思。今天的汉城东南在古代我曾经是百济王国的都城。百济

韩国为什么要改首都的名字为首尔

汉城(??)又称南京(??)、汉阳(??)、京城(??)。自独立那以后,改设为Seoul(译作首兀尔、首尔),就是“首都”的意思。

今天的汉城东南在古代我曾经是百济王国的都城。百济亡国之祸结束后被新罗占领,名字由汉城申请改名汉山州、汉阳郡。在高丽时期,汉阳是王京(开京)以外的“小三京”之一,为南京(同时两京是东京庆州和西京平壤)。

首尔缩写英文是seo吗为什么

李成桂组建李氏朝鲜然后,觉着高丽的王京(今朝鲜开城)王气也十分薄弱,于是由权仲和、郑道传等人择定佳地,在1392年又开始在汉江之北的汉阳营建新都。1394年,李成桂将都城从开京迁入到了汉阳,正式其它名字为汉城(Hansung,??)。在朝鲜时期,汉城又称“都城”。日据时期,将汉城的名字替换成京城(Kyeongseong,??;Keijo,??,けいじょ),其地位也由朝鲜中央直隶府降低到了京畿道的一个郡。韩国独立后,于1945年将汉城的名字中改Seo-Ul(Seoul)。

是需要说明的是,Seoul在朝鲜语中是“首都”的意思。高句丽的Seoul是平壤,新罗的Seoul是庆州,高丽的Seoul是开京(开城),朝鲜王朝的Seoul是汉城。直到此时韩国光复后,才将Seoul才是特指汉城(Han Sung)的且固定专有名词。

首尔缩写英文是seo吗为什么

韩国人意思是,汉语里也该跟伦敦、莫斯科一样将“汉城”遵循还不如英文标记“SEOUL”的相似发音来称呼,要中国该成“首尔”。更何况,汉语中的外国地名也不大都以发音为依据什么英文翻译的如英国的牛津、剑桥等并非是全部是音译,美国的盐湖城(SsltLakeCity)、阿肯色州的小石城(LittleRock)等完全是译意。新西兰首都(Wellington)的官方中译名甚至是错译——“威灵顿”显然比“惠灵顿”更贴切,但新西兰政府倒是从来没有提出一丁点异议。中文名称叫什么?应当由尊敬中国的现代使用习惯。

照那样的话说,日本(Japan)估计叫“甲判”,东京(Tokyo)是不是我要叫“脱扣器”,美利坚(America)也应该要叫“阿妹你说”,西班牙(Espana)这个可以改名叫“爱死扒你丫”。

为甚么韩国的「汉城」称作「首尔」?

首尔(??),旧称南京(??)、汉阳(??)、汉城(??)、京城(??)等。自从1945年二战结束了韩国下次,当地民族情绪高涨。1946年8月15日国家公告城市***,并将其首都定名为??(英文为Seoul),韩语是「首都」或「京城」的意思。依据什么韩语学家的解释,Seoul来自于古代新罗语Seorabeol(首都),再后来演化成Selabel,之后变的Seoul。因此中国明清时期一直称作「汉城」,但这一名称恢复传统了过去。而,Seoul成为当时韩国国内唯一也没对应汉字名称的地名。中国大陆早期曾经参照韩语发音而音译作「苏乌」,但数日后随同其他华语地区,延用这种城市在李氏朝鲜时的旧称「汉城」。然而,别的语言都翻译成成「Seoul」或的的的发音。最类似中文发音是Se-wu-l。这使日常沟通又出现不少混乱,毕竟首尔市内有不少建筑物分别可以使用「首尔」或「汉城」为名称,但翻译成中文之前,那些地方名称会变得异常很几乎完全一样。一个例子是:首尔市内同时有「汉城大学」、「首尔大学」及「首尔仁济大学」。如此说来采用「汉城」另外Seoul的首都名称,会使「汉城大学」及「首尔大学」两家大学的译名都都变成「汉城大学」。后来,中国人依据什么后者的英文名称,在其中文名称另外「中央大学」二字作分辨。但当然,首尔大学在韩国的知名度比汉城大学高太多了,而大学本身的中文出版物,亦自被称「Seoul大学校」。但对此学校外的机构,译名的问题就给他们照成困扰。2004年,韩国曾经的有人发起攻击运动要求解散队伍首尔大学,韩国多份通常报章的原因不清楚中国对两家「汉城大学」的区分,而一次在他们的中文版新闻中把首尔大学错译为「汉城大学」,而其企划部的柳根培亦无缘故被「转校」曾经的汉城大学的发言人。首尔南大门韩国***从1992年起就一直在参与「??」的中文名称的制订工作,负责制定的对应中文和「首尔」和「首午尔」。2004年1月一类后成立了「汉城中文标识慢慢改善委员会」来决定中文名称。经层层筛选,2005年1月18日,该市市议会是从不使用与「Seoul」发音相近的「首尔」才是这个城市的中文名称,并没有要求韩国***公文、出版物、网站、机场和车站、公路路标的中文版本都在用「首尔」来替代「汉城」。这样,具高500余年历史的「汉城」这些名称正在拥有历史。改名的决定公布结果不久,中国香港及中国台湾的传媒大部份早耕地类「首尔」这种新的名称;中国***开始下达命令了改叫这些消息,但转眼2005年底根本不常建议使用「首尔」这个新名。只不过半年内,一些民办学校传媒及报刊先正在按结构「首尔」,部分官方媒体(如新华网)也巳经就开始可以使用。还有一些所处的过渡期,如改写成「汉城(首尔)」。2005年10月底,中国大陆多数***机关、商业机关,这些许多媒体、出版物,包括中华人民共和国外交部、中国中央电视台等已开始相继区分「首尔」这种名称,原名「汉城」并没有使用。另一类似例子为1985年科特迪瓦(象牙海岸)***那些要求世界各国人士称呼其国名为科特迪瓦而非直接翻译之象牙海岸。有不少中国人指责市议会是否无权更改后本国首都的汉语名称,并指如果不是韩国首都的中文译名改变,将使华人世界这对韩国首都的称呼导致混乱。有一个有用原因是「首尔」主要是据现时汉语普通话的译音,但汉字确实是在汉语各方言间,包括韩、日、越南语的一些时候在用的,如果没有音译的话,会倒致很多可以使用汉字的地区对「首尔」两字读音发生混乱,如粤语读为sau2yi5,和韩语读音差别很大。而「首尔」两字按韩语中汉字的读音也成了「??」(Su-i)。有人给出假如据韩语??按结构汉字「西蔚」(韩语读作??,即Seoul)则不可能有此问题,是可以在使用汉字的地区和时间上保持一致。中国大陆民众一般以为此番话说明韩国试图远离了历史上中国文化的影响。而现在,韩国方面对中国大陆民众的这样的想法表示疑惑。而依据中国地名委员会制定出的《外国地名汉字译写通则》第三条明确规定,各国地名的汉字译写,以该国官方文字的名称为依据。使用「首尔」被其实是条件这一要求的。

「汉城」市***昨日将新汉字名称正式地挂了牌,「汉城」一词这一世走出历史,自2005年1月19日起,请改叫她「首尔」。吵了多年的「汉城」汉字迁址,早在去年中就已最后拍板定案,昨天汉城市长李明博正式地在记者会正式,将外地车华语世界多年的「汉城」改叫为「首尔」,并公开发文世界各国,要求一起「正名」。「汉城」的英文「Seoul」是韩文「??」的转译音,在韩文的原义里乃「首府」、「首邑」之意,这个名字是韩国冲出日本殖民地身分,建国后才替首都改的名。在发烧的民族主义狂潮下,韩国虽自朴正熙时代就正在继续推行去汉字化运动,但汉字依旧是是其远离了不掉的阴影,不然的话,韩国***也没有必要这样在乎那个李氏王朝留下的汉字地名了。确实,另一个国家也应通令华语世界特别要求正了名,如果说「俄罗斯」,各位不可能总觉得诡异,现代俄文的「Россия」、英文的「Russia」都没前面那个「俄」音,中古时代他们也姓李为「罗斯人」(Russ),中文前面这些「俄」字到底是是咋跑出来的?解去我心中疑惑的,是十年前台大外语中心一位极博学多识的英国老师,那时也没孤狗大百科可查,没有现在满街现学现卖,剪刀浆糊派的速成专家,要知道那样的知识唯有靠硬学问累积。他说说我,一切全是蒙古人造成的,因为蒙古语等阿尔泰语系习惯把字首的母音提前一两天发,于是「Russ」便在他们口中成了「o-Russ」,翻看元史,不出他所料可查得「斡罗斯」之词条(感谢中研院汉籍电子文献)。后来我们「斡罗斯」又演化成「俄罗斯」,近代甚至于就然后是由为「俄」,跟原名还真够听朵啊!扯太远,改叫,人家韩国人高兴就好,我们没资格管。但,到街上去问问,看有几人明白「首尔」在哪,能够得到的答案应该要应该不会让人惊异,正了名,是条如此漫长之路啊。但这汉字改了,当下韩国首都西迁案也正传得沸沸扬扬著,等迁了都之前,谁就要叫「??」?原先的「??」又怎么办啊?至少又得再申请改名罗!

参考:me

韩国首尔英文简写怎么写

韩国的英文全称为Republic ofKorea,英文英文拼音为Kr.首尔的英文全称是Seoul.

首尔全称

首尔特别市

,旧称

汉城

。大韩民国首都,是世界第十大城市、

朝鲜半岛

大的的城市,亚洲要注意金融城市之一;都是韩国的政治、经济、科技、教育、文化中心。

首尔坐落韩国西北部的汉江流域,朝鲜半岛的中部。最早为

周朝

的真番东夷小国的栖居之所地,1394年朝鲜国王

李成桂

亲征汉阳并改为汉城。

1948年起改称韩语陈腐词“??”(首都的意思),下一界朝鲜半岛唯一没有汉字名的城市。2005年1月,韩国政府下达命令“??”的中文翻译名称开始改为“首尔”。

扩展资料:

一、名称由来

首尔最早的名称是汉城,是

高句丽

的别都,三京之一。

1392年,

朝鲜太祖

李成桂在开京(今开城)建立起

朝鲜王朝

,1394年迁都汉阳,即今日之首尔。此后,汉阳一直大都朝鲜的首都。日据时代,汉阳降了一级为汉城府,等到与开城府一同被划入京畿道为止。

1945年复国后,再次从京城被更名为??(英译Seoul)”。

朝鲜战争

爆发开来后,原汉城(今首尔)在朝鲜人民军、

中国人民志愿军

和联合国军互相间四度易手。韩国举义之后,单独的政府1948年起使用韩语陈腐词“??”(意思为“首都”),因当时无汉字名称,故中国等再继续不使用汉字名汉城尊敬。

二、韩国的国名由来

韩国国名源于古时朝鲜半岛南部的部落联盟“三韩”(辰韩、马韩、弁韩),在中国东汉、三国时代,三韩的政权即被中原被称“韩国”,

这是朝鲜半岛政权被一般称“韩国”的初几记录。其后朝鲜半岛的许多政权确实不以“韩”为国号,但仍以“韩”或“三韩”作为其别称而延袭下了。至1897年10月,朝鲜高宗成立大韩帝国,使“韩国”充当朝鲜半岛国家的开始国名而赶到历史舞台。

1919年大韩民国临时政府才成立于中国上海,确实改变政体,但仍沿用“韩国”的国名。1948年8月15日起朝鲜半岛南部的国名就被定为“大韩民国”,国家建筑材料工业局韩国。

官方微信

TOP